Le Máirtín Ó Cadhain agus Fidelma Ní Ghallchobhair.
Réamhrá

Seo roinnt leathanach samplach as an gcéad eagrán de Cré na Cille a ndearna an Cadhnach féin ceartúcháin agus leasuithe air. Tús an leabhair ó leathanach 12 go leathanach 41 atá ann.
Tá an t‑eagrán iomlán i mBailiúchán Uí Chadhain, atá i dtaisce i gColáiste na Tríonóide. Féadfaidh baill den phobal aon chuid den Bhailiúchán sin a scrúdú, ach cead a fháil ó Iontaobhas Uí Chadhain (tá sonraí teagmhála i mbun an leathanaigh seo) agus coinne a dhéanamh le Leabharlann Choláiste na Tríonóide. (Féach ar IE TCD MS 10878 — Páipéir Mháirtín Uí Chadhain ar láithreán an Choláiste.)
Sa tríú heagrán de Cré na Cille, a chuir an tOllamh Cathal Ó Háinle in eagar agus a foilsíodh in 2007, deir sé:
Nil fáil anois ar bhuneagrán Cré na Cille. I measc pháipéir Mháirtín Uí Chadhain i Leabharlann Choláiste na Tríonóide, áfach, tá cóip den chéad eagrán den leabhar atá breac le leasuithe a rinne an Cadhanach ina lámh féin sa bhliain 1950, ar a bhfuil móran leasuithe poncaíochta agus litrithe agus roinnt leasuithe focal agus comhréire. Cuireadh na leasuithe sin i suim agus an t‑eagrán seo den leabhar á réiteach. Glacadh freisin leis an gcaighdeán litrithe agus foirme ar a bhfuil an dara heagrán bunaithe, agus cuireadh i bhfeidhm é chomh rialta agus ab fhéidir.
Cré na Cille
D’fhoilsigh Cló Iar-Chonnacht eagrán de Cré na Cille in 2016, ach ní deirtear cén t‑eagrán é, ná an gaol atá aige leis an mbuneagrán, ná ní thugtar aon eolas faoi eagarthóireacht a rinneadh nó nach ndearnadh air; níor cuireadh leasuithe an Chadhnaigh i bhfeidhm air.
Baineann formhór mór na leasuithe le cúrsaí litrithe, gramadaí agus poncaíochta, mar a léiríonn an tábla thíos. Cuid de na leasuithe litrithe, is cosúil gur caighdeánú atá i gceist leo, agus cuid eile is a mhalairt atá i gceist leo. Mar shampla, d’athraigh sé ‘th’éis’ go ‘tar éis’, ‘tuit’ go ‘tit’ agus ‘coinneál’ go ‘coinneáil’ tríd síos. Os a choinne sin, d’athraigh sé ‘agóid’ go ‘ágóid’, ‘sá’ go ‘sáitheadh’, agus ‘cén’ go ‘cé an’. Cuid de na leasuithe, tá siad an-mhionchúiseach, m.sh. fleiscín i lár ‘leathbharaille’ a scriosadh. Cuid eile, is cosúil gur bhain siad leis an bhfuaim a bhí i gcluas an údair, m.sh. d’athraigh sé ‘deoir’ go ‘deor’ tríd síos. Is fiú cuimhneamh gur i 1950 a rinne sé na leasuithe seo, tráth a raibh sé ag obair i Rannóg an Aistriúcháin, áit a raibh caighdeán nua litrithe agus gramadaí ar na bacáin, agus naoi mbliana roimh fhoilsiú fhoclóir Béarla-Gaeilge de Bhaldraithe. Corráit, tá sonra athraithe e.g. líne 26 ar leathanach 15, áit a bhfuil aois Bhaba athraithe go haois níos inchreidte.
An córas nodaireachta a d’úsáid Ó Cadhain
Bhain an Cadhnach leas as na comharthaí profála caighdeánacha seo a leanas:
ceannlitir A
cuir isteach
cuir isteach spás amháin
dún an spás
malartaigh
scrios
stet (fág mar atá)
Íomhánna na leathanach bunaidh
Na ceartúcháin go hachomair
| líne | téacs leasaithe | cineál an leasaithe nó na leasuithe |
|---|---|---|
| 1 | Ní mé arb ar Áit an Phuint nó na gCúig Déag atá mé | gramadach x 2 |
| 3 | chaithfidís mé, tar éis ar chuir mé… | litriú |
| 5 | Phádraig: achainí agam ort, a Phádraig, a leanbh | litriú, poncaíocht |
| 8 | Dúirt mé leo an chónra ab fhearr tigh Thaidhg | litriú |
| 10 | Agus an bhráilín bharróige. | litriú |
| 12 | Bean mo mhic, go siúráilte. | poncaíocht |
| 13 | lena cuid pruislíocht’ é. Má chonaic Neil é! | litriú |
| 14 | Ní bheadh, dar fia, dhá mbeadh aon | poncaíocht |
| 15 | Is místuama a ghearr Cáit Bheag | litriú |
| 17 | do Bhid Shorcha, | poncaíocht |
| 20 | choinneáil ó choirp. | litriú |
| 25 | fhéin ag an misean… | litriú |
| líne | téacs leasaithe | cineál an leasaithe nó na leasuithe |
| líne | téacs leasaithe | cineál an leasaithe nó na leasuithe |
|---|---|---|
| 1 | as an gCnoc, | poncaíocht |
| 4 | Ó a thit an chrois seo… | litriú |
| 7 | i gcónaí! Sin í faoi mo cheann í. Nach mairg nach í a | poncaíocht |
| 8 | ar mo chliabhrach!… | poncaíocht |
| 9 | snaidhm ní b’fhearr a chur ar an bpaidrín ar | litriú |
| 10 | dhá dtitfeadh sé ar an talamh | litriú |
| 11 | A Thiarna, Thiarna, | poncaíocht |
| 12 | a d’fhanfadh sí sin!… | poncaíocht |
| 13 | na hocht gcoinneal os cionn mo | litriú |
| 15 | chófra, faoi pháipéir an chíosa. | litriú |
| 18 | sna mná rialta i Meireacá… | litriú |
| 19 | Trí leathbhairille pórtair | litriú |
| 20 | ar mo chliabhrach!… | poncaíocht |
| 21 | Éamann na Tamhnaí… dhá mbeadh deor ar bith | litriú |
| 22 | shliabh go dtiocfadh sé leis, gan cuireadh | poncaíocht |
| 26 | uaim iontu, le cúig nó sé | gramadach |
| 30 | Locha, leanfaidís sin | poncaíocht |
| 32 | iontas orm mura dtagadh | litriú |
| 34 | Déarfadh sé nár chuala | litriú |
| 35 | “go deimhin duit, a | litriú, poncaíocht |
| líne | téacs leasaithe | cineál an leasaithe nó na leasuithe |
| líne | téacs leasaithe | cineál an leasaithe nó na leasuithe |
|---|---|---|
| 2 | Níor chomaoin domsa | litriú |
| 5 | Scorach le… | litriú |
| 8 | racht breá ag Bid Shorcha, | poncaíocht |
| 9 | Mara raibh sí ró-óltach. | litriú |
| 11 | gan deor lena grua | litriú |
| 12 | agus mise beo!… | poncaíocht |
| 13 | cúpla bliain eile | litriú |
| 14 | go gcuirfinn romham an raicleach. | litriú |
| 15 | d’éirigh… coitianta | litriú |
| 16 | chuig an dochtúir le scaitheamh roimhe | litriú |
| 20 | Dhá dtapaínn an phian sin sul a | litriú |
| 21 | Bhuailfeas sé sna duánaí | litriú |
| 24 | Bliain go Féile Michíl seo caite | litriú |
| 26 | le trí déag agus trí fichid | sonra athraithe |
| 27 | anois, tar éis a díchill. | litriú |
| 28 | Ní raibh an mhuintir se’againn-ne saolach. | litriú |
| 33 | Ach dhá bhfaighinnse saol | litriú |
| 35 | Duine sách luathintinneach í Baba. | litriú |
| 36 | ag scríobh le trí bliana anois, ó a d’athraigh | litriú, poncaíocht |
| líne | téacs leasaithe | cineál an leasaithe nó na leasuithe |
| líne | téacs leasaithe | cineál an leasaithe nó na leasuithe |
|---|---|---|
| 4 | ágóid sin as an nGort Ribeach agus gur fhág sé | litriú |
| 5 | Ní thaobhódh sí tigh Neil beag ná mór | gramadach |
| 6 | sa mbaile as Meireacá, marach gurb é | litriú, poncaíocht |
| 7 | Neil a phós Meaig Bhriain Mhóir. Tuige a dtaobhódh?… | gramadach, poncaíocht |
| 8 | Prochóigín de theach. Prochóigín bhrocach | litriú |
| 9 | Ní teach do Phoncán a bhí ann | litriú |
| 10 | ceart ar bith dhe i ndiaidh a bheith | litriú |
| 11 | Se’againn-ne agus i dtithe móra Mheireacá | litriú |
| 12 | gur ghread sí anonn in athuair… | litriú |
| 14 | cé an meanmna… tar éis an chogaidh | litriú, gramadach |
| 16 | sách aigeanta lena dhéanamh | litriú |
| 17 | Léirscrios uirthi mar chailleach! Tar éis gur | caighdeánú |
| 18 | dhealaigh sí ó chlann Bhriain Mhóir i Norwood, | litriú |
| 20 | a comhairle agus inín an scólacháin | poncaíocht, litriú |
| 21 | ghránna a phósadh! | poncaíocht |
| 22 | “Ní phósfainn Meaig Bhriain Mhóir, dhá mba | poncaíocht |
| 24 | a buailfí ar an gcluais í agus níor thaobhaigh sí | gramadach, poncaíocht |
| 25 | againn-ne ní ba mhó, ach seasamh | litriú, poncaíocht |
| 26 | Meireacá | litriú |
| 27 | Mo ghrá é Hitler! Sin é an buachaill acu!… | poncaíocht |
| 28 | Má buailtear Sasana beidh an tír in ainriocht | poncaíocht |
| 31 | d’fhág anseo mé leathchéad bliain | caighdeánú |
| 32 | ariamh fhéin i gCineál na Leathchluaise. Sceana, | litriú |
| 33 | clocha agus buidéil. | poncaíocht |
| 34 | mé a sháitheadh… | litriú |
| 35 | Cead cainte dhom! | poncaíocht |
| líne | téacs leasaithe | cineál an leasaithe nó na leasuithe |
| líne | téacs leasaithe | cineál an leasaithe nó na leasuithe |
|---|---|---|
| 1 | Crois Críosta coisreagan Dé orainn! | litriú |
| 3 | chomh tréan céanna is a bhí os cionn | litriú |
| 4 | Shíl mé ó a chuirfí i gcill mé | gramadach |
| 5 | go mbeadh suaimhneas i | litriú |
| 6 | ach cé an chiall an chathaíocht seo | litriú |
| 7 | Cille?… | poncaíocht |
| 10 | (teann)táis anseo is a dhéanfá sa mbaile | litriú |
| 13 | An cuimhneach leat mé, a Mhuraed, | poncaíocht |
| 15 | fós, ar aon nós… | poncaíocht |
| 16 | An saol céanna atá anseo, a Chaitríona, | poncaíocht |
| 17 | is a bhí san ould country | litriú, athrú cló |
| 18 | an uaigh a bhfuil muid inti agus nach bhféadann | poncaíocht |
| 20 | céard is cor dó ach do réir mar a inseos | litriú |
| 21 | Ach tá muid inár gcomharsanaí | spásail, litriú |
| 22 | aríst, a Chaitríona. | poncaíocht |
| 24 | Níl a fhios agam arb é Lá Fhéile Pádraig nó an lá ina | gramadach, litriú |
| 25 | Bhí mé róchloíte. | caighdeánú |
| 26 | Ná níl a fhios agam cáid anseo mé, ach an oiread. | poncaíocht |
| 27 | bhfad é, ar chuma ar bith. Tá tusa scaitheamh maith curtha, | poncaíocht, litriú, poncaíocht |
| 30 | malrach mná le Tomáisín anuas i mo | litriú |
| 31 | Meas tú, ina dhiaidh sin, | spásáil |
| líne | téacs leasaithe | cineál an leasaithe nó na leasuithe |
| líne | téacs leasaithe | cineál an leasaithe nó na leasuithe |
|---|---|---|
| 2 | Mise a chuir na hordógaí ort, a Mhuraed. | poncaíocht |
| 4 | chuile dhuine go mba ghleoite a bhí tú os cionn cláir | poncaíocht, litriú |
| 7 | Bun cleite isteach ná barr cleite amach | litriú |
| 8 |
chomh mín is dhá dtéadh an t‑iarann ort os cionn | litriú |
| 10 | Dheamhan mórán liostachais a bhí orm, a Mhuraed | poncaíocht |
| 15 | a raibh d’aois mhór mar sin agam, a Mhuraed | poncaíocht |
| 17 | Fuair, i nDomhnach, agus | poncaíocht |
| 20 | sin a rá, a Mhuraed. Níor chuidigh scobaid | poncaíocht, litriú |
| 21 | Cé an smál a bhí ar mo Phádraig | litriú |
| 22 | Beannacht Dé dhuit, a Mhuraed chroí | poncaíocht |
| 24 | mé amach as mo bhéal ariamh air! Tá sí | poncaíocht |
| 25 | Níl ann ach gur shraon | litriú |
| 27 | di, déarfainn… | poncaíocht |
| 28 | chéill cés moite de Mháirín, an gearrchaile is sine | litriú, poncaíocht |
| 30 | liom dhá níochán agus dhá gcoinneáil ón tine, | litriú |
| 31 | deoladh chucu chomh maith is a d’fhéadfainn … is fíor dhuit, | litriú, litriú, poncaíocht |
| 33 | ní teach atá an scobaid siúd | litriú |
| 34 | a choinneáil, bean ar bith a bhíos gacha le lá ar an leaba … | litriú |
| 35 | Is mór an truaighe Pádraig | ceannlitir |
| líne | téacs leasaithe | cineál an leasaithe nó na leasuithe |
| líne | téacs leasaithe | cineál an leasaithe nó na leasuithe |
|---|---|---|
| 2 | Bhí chuile shórt faoi réir agam, a Mhuraed, | poncaíocht |
| 3 | M’anam muise go raibh, a | poncaíocht |
| 4 | Mhuraed, ocht gcoinneal orm | litriú |
| 5 | Chuaigh an chónra ab fhearr tigh Thaidhg | litriú |
| 6 | Ní raibh sí pínn as chúig phunt déag, déarfainn | poncaíocht |
| 7 | ní dhá phláta atá uirthi seo, a Mhuraed, | poncaíocht |
| 8 | shílfeá gurb é an scáthán mór | litriú |
| 11 | ceann mar atá ar Pheadar an Ósta agus scríobh- | poncaíocht |
| 12 | ainn Ghaeilge uirthi: “Caitríona | poncaíocht |
| 13 | É féin a dúirt liom é gan frapa gan taca, a Mhuraed | poncaíocht |
| 14 | Ba bheag an baol a bheadh ormsa a iarraidh air, a | poncaíocht |
| 15 | ráille timpeall na huagha mar atá | litriú |
| 16 | an tSiopa agus go gcuirfeadh sé pabhsaethe os mo | poncaíocht, litriú |
| 18 | Ar fheisteas dubh na Máistreása tar éis don | litriú |
| 19 | don Mháistir Mór bás a fháil. “Níor chomaoin dúinn | gramadach, litriú |
| 20 | an méid sin a dhéanamh duit, is chomh maith is a | litriú |
| 22 | cogar, a Mhuraed, cé an áit é seo?… Dar brí m’anama, | poncaíocht, litriú, ceannlitir, poncaíocht |
| 23 | Áit na gCúig Déag é… Anois, a Mhuraed, | gramadach, poncaíocht |
| 24 | ag tnúthán go | litriú |
| 25 | ní bheadh aon neart | litriú |
| 27 | Neil arb ea? M’anam gur beag nár chuir mé romham í. | litriú |
| 28 | Dhá mairinn scaithimhín eile | litriú |
| 29 | d’éirigh don mhac | litriú |
| 30 | ag an Trá, tá bliain, nó bliain go leith ó shoin agus | litriú, poncaíocht x 3 |
| 32 | ospidéal | litriú |
| 33 | Ó, chuala tú faoi cheana, a Mhuraed | poncaíocht x 2 |
| 34 | ar chúl a chinn, a Mhuraed | poncaíocht |
| líne | téacs leasaithe | cineál an leasaithe nó na leasuithe |
| líne | téacs leasaithe | cineál an leasaithe nó na leasuithe |
|---|---|---|
| 3 | Níl na gasúir inchúnta aige, a Mhuraed, | litriú, poncaíocht |
| 4 | Sconnachán… D’éireodh sin | litriú |
| 5 | A dhul lena sheanathair, lena chomhainm Brian Mór, | litriú |
| 6 | scólachán gránna. Cé an bhrí ach a mhamóin Neil? | litriú, poncaíocht |
| 7 | Ní dhearna muintir Neil aon Earrach arbh fhiú | gramadach |
| 10 | againn-ne | litriú |
| 11 | Óra, beannacht Dé dhuit, | poncaíocht |
| 13 | as bealach an leoraí!… Mac Neil a caitheadh, a | poncaíocht x 2 |
| 15 | adeir an giúistís…” Thug sé fear an leoraí chuig an | poncaíocht, litriú |
| 17 | a oscailt chor ar bith | gramadach |
| 18 | chuig Ard-Chúirt go gairid | litriú |
| 19 | Mainnín an Cabhainsiléara | litriú |
| 20 | cianóg rua. “Cad ar a shon ru?” adeir sé. | litriú, poncaíocht |
| 21 | Is fíor dhuit, a Mhuraed. | poncaíocht |
| 22 | ar Neil. A chonách sin uirthi! | litriú, poncaíocht |
| 23 | an teach se’againn-ne chomh minic | litriú |
| 24 | gabháil | litriú |
| 25 | Ara, | poncaíocht |
| 27 | ó chuaigh sí isteach sa teach ann!… Nach í mo | poncaíocht, gramadach |
| 28 | agus cé an chiall nach | litriú |
| 29 | do Jeaic bocht | gramadach |
| 31 | Deirimse leatsa, a Mhuraed, gurb | ceannlitir, poncaíocht x 2 |
| 33 | Tomás Taobh Istigh, a Mhuraed? Mar chonaic | poncaíocht x 2, litriú |
| 34 | Tá sé ina bhotháinín i gcónaí. Ach titfidh | litriú |
| 35 | Ara, muise, nár thairg mo | poncaíocht x 2, litriú |
| líne | téacs leasaithe | cineál an leasaithe nó na leasuithe |
| líne | téacs leasaithe | cineál an leasaithe nó na leasuithe |
|---|---|---|
| 2 | muise, a Phádraig,” a deirimse, “is suarach | poncaíocht, cás beag |
| 3 | ort, a dhul ag cur tuí do Thomás | poncaíocht |
| 4 | tuí dhó, más breá léi. | poncaíocht |
| 5 | gabhfaidh muide | litriú |
| 6 | anois ó a gortaíodh cois | gramadach |
| 9 | prochóigín | litriú |
| 10 | Ach titfidh | litriú |
| 13 | Coinnigh ort anois, a Phádraig, a fhleascaigh | poncaíocht x 2 |
| 15 | dhá báitheadh. Chugainn-ne a chaithfeas sé tarraingt | litriú |
| 18 | atheolas!… An iomarca eolais atá agamsa uirthi sin agus | litriú, poncaíocht x 2 |
| 19 | dhá cineál, a Mhuraed… | poncaíocht |
| 22 | Do Nóra Sheáinín… Ab bu búna… | ceannlitreacha |
| 23 | de mháistir scoile | litriú |
| 24 | …Dar ndóigh, diabha! thiomanta focal foghlaime | litriú |
| 25 | ina pluic sin… bean nár sheas ag aon | litriú |
| 26 | scoil ariamh, mara dtéadh sí ann lá vótála | poncaíocht, litriú |
| 27 | má tá máistir scoile ag coinneáil | litriú |
| 28 | Céard adeir tú, a Mhuraed? | poncaíocht |
| 29 | Gur an-mhór féin atá sé léi… Níl a fhios aige cé hí fhéin, | ceannlitir, poncaíocht |
| 32 | Ach inseoidh mise dhó é… Faoin mairnéalach | litriú x 2, ceannlitir |
| 33 | Bhí inín ag Mártan Sheáin Mhóir | poncaíocht, cló iodálach, litriú |
| 34 | Agus bhí sí chomh mór le fear ar bith. | cló iodálach, poncaíocht |
| líne | téacs leasaithe | cineál an leasaithe nó na leasuithe |
Tá Iontaobhas Uí Chadhain fíorbhuíoch de Chaoimhe Ní Ghormáin, Leabharlann Choláiste na Tríonóide, as íomhánna na leathanach seo a chur chugainn.